Jelenlegi hely

Világ körüli útra indul az Arany album

/ Patócs Júlia /
patocs.julia képe
Az Arany-Emlékév nyitó napjának kiemelkedő programja volt az Arany Szalontája – Szalonta Aranya című kötet bemutatása. Az eseményre zsúfolásig telt a nagyszalontai Városháza díszterme. A mintegy háromszáz pedagógus már a bejáratnál találkozott az impozáns kiadvánnyal, valamennyien boldog elismeréssel lapozták fel a tartalmában és arculatában egyaránt Arany albumot.
Arany év indulArany év indulArany év indulArany év indul

Az Arany Szalontája, Szalonta Aranya című könyvet, Dánielisz Endre nagyszalontai helytörténész, Faggyas Sándor újságíró és Patócs Júlia, a nagyszalontai Arany János Művelődési Egyesület elnöke művét a Méry Ratio Kiadó adta ki a Magyar Nemzeti Bank Pallas Athéné Domus Concordiae Alapítványa támogatásával. A bemutatót megtisztelte jelenlétével Potápi Árpád János nemzetpolitikáért felelős államtitkár, az album méltatását Jankovics Marcell művelődéstörténész vállalta. A rendezvényen jelen volt az összes Bihar megyei magyartanár, valamint a tanítóképző főiskola diákjai, illetve a nagyszalontai Arany János Elméleti Líceum teljes tanári kara. A beszédek közben, illetve azok végén a Magyar Állami Népi Együttes zenekara Pál István (Szalonna) művészeti vezető prímásságával húzott táncra csábító ritmusokat, például Kodály Zoltántól, mert mint fogalmazott: ami a prózában Arany János, az a zenében Kodály Zoltán.

A résztvevőket Potápi Árpád János, a magyar kormány nemzetpolitikáért felelős államtitkára köszöntötte, szavaiban kiemelve a szülőváros fontosságát és dicséretes munkáját, mellyel Arany János emlékét őrzi és ápolja, s mely által a város az évtizedek során kiemelkedő bástyája lett a magyarságnak. Az államtitkár Szerb Antal soraival méltatta Arany Jánost: “minden szál hozzá vezetett, minden szál tőle vezet. A magyar szellemi életnek ő a sugárzási központja”. Úgy vélekedett, hogy a legválasztékosabb szókincsű magyar költőre való emlékezés a magyar nyelv sokszínűségére is rávilágít, és még inkább összekapcsolja a nemzetet magyarságában.

Dr. Naszvadi György, a könyv megjelenését támogató Pallas Athéné Domus Concordiae Alapítvány elnöke, a könyv létrejöttének körülményeiről beszélt, mondván, általa hiánypótló album készült, melyet igyekeznek minden magyar nyelven értő, tanuló diák kezébe eljuttatni.

A szerzők nevében Faggyas Sándor újságíró kiemelte: Arany Jánosnak köszönhető, hogy Nagyszalonta ma, csaknem száz évvel azután is, hogy Románia része lett, magyar és református többségű maradt, s legfőképpen Arany Jánosnak köszönheti, hogy a világ magyarsága rá figyel. Nem véletlen hát az album kettős címe – és vállalása: bemutatni, mit jelentett Szalonta Arany Jánosnak, s mint jelent Arany János a mai Nagyszalontának. A kötet adatai jelentős részben Dánielisz Endre  helytörténész  kutatásainak köszönhetők, részben pedig Patócs Júlia, az Arany János Művelődési Egyesület elnöke gyűjtötte és foglalta keretbe a múlt és jelen tudnivalóit.

Jankovics Marcell művelődéstörténész a kötet méltatása során arra figyelmeztetett, hogy a nyelv, melyre nem vigyáznak, melyet nem használnak és művelnek, elhal az évek során, s így az egykori költői képeket már egyre kevesebben értik. Példaként az angol nyelvet említette, melynek régi változatát ma már alig ismerik, és – figyelmeztetett – az Arany János-i csodálatos képeket is egyre kevésbé tudják értelmezni a fiatalok. Jankovics Marcell kifejtette, a könyv nem tudósoknak készült, hanem például „azoknak a szegényeknek, akik eddig nem szerették Arany Jánost”.  Általa megismerhetik, megszerethetik a leggazdagabb szókinccsel rendelkező költőt.

A kiadvány 6000 példányban jelent meg, a kiadást felvállaló nagyszalontai Fidem Egyesület vállalta, hogy nem csupán a Kárpát-medencében, de a diaszpóra magyar lakosságának körében is terjeszteni fogja, a közeljövőben tehát világ körüli útra indul a kiadvány, és így eljut egy-egy példánya minden magyar iskolába, egyházakhoz, magyar közösségekhez.