A 20. Ars Hungaricum Fesztivál keretében két rendezvényen is tisztelgett a Magyar nyelv napja előtt a szervező HÍD Nagyszebeni Magyarok Egyesülete az E-MIL-lel, azaz az Erdélyi Magyar Írók Ligájával együttműködve.
Először Fekete Vince és Dimény H. Árpád beszélgetett versekről, az azokban megjelenő családról, szülőföldről, élményekről, a magyar nyelv szavakban kifejeződő szépségről. A két háromszéki költőt Szonda Szabolcs, a Bod Péter Megyei Könyvtár igazgatója faggatta, aki maga is ír és fordít.
Az anyanyelvi bemutatkozás után a két költőhöz csatlakozott a Kolozsváron élő Szántai János és a Bukarestben élő Dósa András. Ezúttal a beszélgetés nyelve ugyan román volt, de mégis a magyar irodalomról szólt. „Úgy vállaltam a moderátor szerepét a jelenlévő magyar költőkkel, hogy nem beszélek magyarul.” – ezekkel a szavakkal nyitotta meg Radu Vancu nagyszebeni költő, esszéíró, fordító azt a beszélgetést, amely a nemrég megjelent Concert de gală című román nyelvű E-MIL költészeti antológiára épült.
A magyar költők verseit Dósa András fordításában veheti kézbe a román olvasó, és a fordító, illetve a szerkesztők nem csak Erdélyből, hanem a Kárpát-medence egészéből válogatták a szerzőket. A brassói származású Dósa András ma már román nyelven írja könyveit, és a magyar olvasóközönség fordításokban veheti kézbe. Ám az anyanyelve iránti tisztelet és szeretet éppen a fordító híd-szerepében nyilvánul meg. Ennek volt tanúja a Német Fórum Tükörtermében összegyűlt közönség a Magyar Nyelv Napján Nagyszebenben.
A fotókat a nagyszebeni Molnos Ibolya készítette, aki a fesztivál munkáját segítette.

